Unbidan
Acme Inc.
            {
    "id": 148071,
    "slug": "anna-livia-plurabelle-james-joyce",
    "nstc": null,
    "title": "Anna Livia Plurabelle",
    "subtitle": null,
    "collection_title": null,
    "collection_part_number": null,
    "annotation": "Durfde je het niet aan 'Finegans wake' te beginnen? Lees dan nu eerst het beroemdste verhaal uit dit boek en geniet van de taalvituositeit van James Joyce \u00e9n de vertalers.\n\n'Anna Livia Plurabelle', een dialoog tussen twee wasvrouwen aan de rivier, die als de avond valt veranderen in een boom en een steen, is een van de huzarenstukjes van James Joyce (1882-1941) in zijn grote laatste droomboek van de nacht, 'Finnegans Wake' (1939). Hij werkte er 1600 uur aan, verstopte er de namen van 800 rivieren in, las het voor op een antieke lp en het resultaat is\neen vloeiend, vloeibaar muzikaal klotsend en kabbelend, zingzangend hinderenginderend proza dat zijnsgelijke niet kent. O vertel me alles over Anna Livia!\n\n\nTweetalig, met uitgebreid nawoord en aantekeningen van de vertalers. \n\n'Op geniale en zeer creatieve wijze vertaald uit het Engels naar het Nederlands door meestervertalers Erik Bindervoet en Robbert-Jan Henkes.' NRC HANDELSBLAD",
    "description": "Durfde je het niet aan 'Finegans wake' te beginnen? Lees dan nu eerst het beroemdste verhaal uit dit boek en geniet van de taalvituositeit van James Joyce \u00e9n de vertalers.<br/><br/>'Anna Livia Plurabelle', een dialoog tussen twee wasvrouwen aan de rivier, die als de avond valt veranderen in een boom en een steen, is een van de huzarenstukjes van James Joyce (1882-1941) in zijn grote laatste droomboek van de nacht, 'Finnegans Wake' (1939). Hij werkte er 1600 uur aan, verstopte er de namen van 800 rivieren in, las het voor op een antieke lp en het resultaat is<br/>een vloeiend, vloeibaar muzikaal klotsend en kabbelend, zingzangend hinderenginderend proza dat zijnsgelijke niet kent. O vertel me alles over Anna Livia!<br><br>Tweetalig, met uitgebreid nawoord en aantekeningen van de vertalers. <br/><br/>'Op geniale en zeer creatieve wijze vertaald uit het Engels naar het Nederlands door meestervertalers Erik Bindervoet en Robbert-Jan Henkes.' NRC HANDELSBLAD",
    "imprint": null,
    "language_code": "dut",
    "original_language_code": null,
    "page_count": null,
    "duration_seconds": null,
    "publication_date_first": "2013-12-12",
    "publication_date_latest": "2013-12-12",
    "cover_url": null,
    "editions": [
        {
            "isbn": "9789041709721",
            "product_form": "BC"
        }
    ],
    "ratings_count": 0,
    "read_count": 0,
    "review_count": 0,
    "favorite_count": 0,
    "reading_status_read_count": 0,
    "reading_status_reading_count": 0,
    "reading_status_want_to_read_count": 0,
    "rating_average": null,
    "ratings_distribution": {
        "1": 0,
        "2": 0,
        "3": 0,
        "4": 0,
        "5": 0
    },
    "created_at": "2025-09-19T12:41:48+00:00",
    "updated_at": "2025-11-02T00:09:59+00:00",
    "publisher": {
        "id": 227,
        "slug": "uitgeverij-rainbow-bv",
        "name": "Uitgeverij Rainbow bv",
        "created_at": "2025-09-19T12:25:20+00:00",
        "updated_at": "2025-09-19T14:58:33+00:00"
    },
    "contributors": [
        {
            "id": 82897,
            "slug": "erik-bindervoet-2",
            "key_names": "Bindervoet",
            "names_before_key": "Erik",
            "prefix_to_key": null,
            "contributor_role": "B06",
            "readable_contributor_role": "Translator"
        },
        {
            "id": 82898,
            "slug": "robbert-jan-henkes-2",
            "key_names": "Henkes",
            "names_before_key": "Robbert-Jan",
            "prefix_to_key": null,
            "contributor_role": "B06",
            "readable_contributor_role": "Translator"
        },
        {
            "id": 82899,
            "slug": "james-joyce-2",
            "key_names": "Joyce",
            "names_before_key": "James",
            "prefix_to_key": null,
            "contributor_role": "A01",
            "readable_contributor_role": "Author"
        }
    ],
    "genres": [],
    "subjects": [
        {
            "scheme_identifier": "32",
            "scheme_version": null,
            "main_subject": false,
            "subject_code": "302",
            "created_at": "2025-09-19T12:41:48+00:00",
            "updated_at": "2025-09-19T12:41:48+00:00"
        }
    ],
    "campaigns": []
}
        

Anna Livia Plurabelle

ID 148071
Slug anna-livia-plurabelle-james-joyce
Contributors
Translator : Erik Bindervoet
Translator : Robbert-Jan Henkes
Author : James Joyce
Annotation Durfde je het niet aan 'Finegans wake' te beginnen? Lees dan nu eerst het beroemdste verhaal uit dit boek en geniet van de taalvituositeit van James Joyce én de vertalers. 'Anna Livia Plurabelle', een dialoog tussen twee wasvrouwen aan de rivier, die als de avond valt veranderen in een boom en een steen, is een van de huzarenstukjes van James Joyce (1882-1941) in zijn grote laatste droomboek van de nacht, 'Finnegans Wake' (1939). Hij werkte er 1600 uur aan, verstopte er de namen van 800 rivieren in, las het voor op een antieke lp en het resultaat is een vloeiend, vloeibaar muzikaal klotsend en kabbelend, zingzangend hinderenginderend proza dat zijnsgelijke niet kent. O vertel me alles over Anna Livia! Tweetalig, met uitgebreid nawoord en aantekeningen van de vertalers. 'Op geniale en zeer creatieve wijze vertaald uit het Engels naar het Nederlands door meestervertalers Erik Bindervoet en Robbert-Jan Henkes.' NRC HANDELSBLAD
Description Durfde je het niet aan 'Finegans wake' te beginnen? Lees dan nu eerst het beroemdste verhaal uit dit boek en geniet van de taalvituositeit van James Joyce én de vertalers.<br/><br/>'Anna Livia Plurabelle', een dialoog tussen twee wasvrouwen aan de rivier, die als de avond valt veranderen in een boom en een steen, is een van de huzarenstukjes van James Joyce (1882-1941) in zijn grote laatste droomboek van de nacht, 'Finnegans Wake' (1939). Hij werkte er 1600 uur aan, verstopte er de namen van 800 rivieren in, las het voor op een antieke lp en het resultaat is<br/>een vloeiend, vloeibaar muzikaal klotsend en kabbelend, zingzangend hinderenginderend proza dat zijnsgelijke niet kent. O vertel me alles over Anna Livia!<br><br>Tweetalig, met uitgebreid nawoord en aantekeningen van de vertalers. <br/><br/>'Op geniale en zeer creatieve wijze vertaald uit het Engels naar het Nederlands door meestervertalers Erik Bindervoet en Robbert-Jan Henkes.' NRC HANDELSBLAD
Genres
Subjects
302 Vertaalde literaire roman, novelle NUR
NSTC
Publisher Uitgeverij Rainbow bv
Imprint
Language dut
Page count
Duration
Publication date first 2013-12-12
Publication date latest 2013-12-12
Cover URL
Editions
  • ISBN: 9789041709721 (BC)

Ratings & Reviews

0.0
0 ratings
Sign in to rate
You need to be logged in to submit a rating.

Recent Reviews

No reviews yet. Be the first to review this book!