Unbidan
Acme Inc.
            {
    "id": 16538,
    "slug": "avonturen-van-alexander-de-grote",
    "nstc": null,
    "title": "Avonturen van Alexander de Grote",
    "subtitle": null,
    "collection_title": null,
    "collection_part_number": null,
    "annotation": "Men zegt wel dat de 'Alexanderroman', een werk van een anoniem auteur uit de derde eeuw, tot diep in de Renaissance na de bijbel het meest gelezen boek ter wereld was. De verspreiding die de talloze versies en vertalingen van dit werk hebben gehad, van Ierland tot Java en van Ethiopi\u00eb tot IJsland, is inderdaad indrukwekkend. Zonder overdrijving kan men stellen dat het beeld van Alexander, die in de Middeleeuwen als een soort heidense god werd beschouwd, recht uit de 'Alexanderroman' komt, niet uit de meer 'verantwoorde' geschiedwerken over Alexander. En diezelfde 'Alexanderroman' heeft ook duizend jaar lang een nauwelijks te overschatten invloed uitgeoefend op de fantastische reisliteratuur.\r\nWat stelt dit intussen vergeten volksboek met die vreemde titel, 'Alexanderroman', voor? Het vertelt het leven en de prestaties van Alexander de Grote. Maar feiten en fictie lopen naadloos in elkaar over. Zo zijn de veroveringstochten van de man die op zijn twee\u00ebndertigste al stierf, grondig door elkaar geschud of simpelweg gefantaseerd. De vele brieven zijn stuk voor stuk verzonnen, ook die aan zijn moeder, waarin Alexander een duikerklok ontwerpt, ten hemel vaart en het einde van de wereld zoekt. De befaamde 'Brief aan Aristoteles', een aanhangsel bij de roman dat vooral over India gaat, is \u00e9\u00e9n lang verzinsel.\r\nPatrick De Rynck, vertaler en publicist, vertaalde voor de Baskerville Serie eerder Einhards 'Het leven van Karel de Grote'. Verder schreef hij onder (veel) meer 'De kleine Griekse mythologie' en, samen met A. Welkenhuysen. 'De Oudheid in het Nederlands'.",
    "description": null,
    "imprint": null,
    "language_code": "dut",
    "original_language_code": null,
    "page_count": null,
    "duration_seconds": null,
    "publication_date_first": "2004-06-09",
    "publication_date_latest": "2004-06-09",
    "cover_url": null,
    "editions": [
        {
            "isbn": "9789025302054",
            "product_form": "BC"
        }
    ],
    "ratings_count": 0,
    "read_count": 0,
    "review_count": 0,
    "favorite_count": 0,
    "reading_status_read_count": 0,
    "reading_status_reading_count": 0,
    "reading_status_want_to_read_count": 0,
    "rating_average": null,
    "ratings_distribution": {
        "1": 0,
        "2": 0,
        "3": 0,
        "4": 0,
        "5": 0
    },
    "created_at": "2025-09-19T12:26:48+00:00",
    "updated_at": "2025-10-29T00:01:14+00:00",
    "publisher": {
        "id": 164,
        "slug": "athenaeum-polak-van-gennep",
        "name": "Athenaeum-Polak & Van Gennep",
        "created_at": "2025-09-19T12:25:20+00:00",
        "updated_at": "2025-09-19T15:12:02+00:00"
    },
    "contributors": [
        {
            "id": 5840,
            "slug": "patrick-de-rynck",
            "key_names": "Rynck",
            "names_before_key": "Patrick",
            "prefix_to_key": "de",
            "contributor_role": "B06",
            "readable_contributor_role": "Translator"
        }
    ],
    "genres": [],
    "subjects": [
        {
            "scheme_identifier": "32",
            "scheme_version": null,
            "main_subject": false,
            "subject_code": "302",
            "created_at": "2025-09-19T12:26:48+00:00",
            "updated_at": "2025-09-19T12:26:48+00:00"
        }
    ]
}
        

Avonturen van Alexander de Grote

ID 16538
Slug avonturen-van-alexander-de-grote
Contributors
Translator : Patrick de Rynck
Annotation Men zegt wel dat de 'Alexanderroman', een werk van een anoniem auteur uit de derde eeuw, tot diep in de Renaissance na de bijbel het meest gelezen boek ter wereld was. De verspreiding die de talloze versies en vertalingen van dit werk hebben gehad, van Ierland tot Java en van Ethiopië tot IJsland, is inderdaad indrukwekkend. Zonder overdrijving kan men stellen dat het beeld van Alexander, die in de Middeleeuwen als een soort heidense god werd beschouwd, recht uit de 'Alexanderroman' komt, niet uit de meer 'verantwoorde' geschiedwerken over Alexander. En diezelfde 'Alexanderroman' heeft ook duizend jaar lang een nauwelijks te overschatten invloed uitgeoefend op de fantastische reisliteratuur. Wat stelt dit intussen vergeten volksboek met die vreemde titel, 'Alexanderroman', voor? Het vertelt het leven en de prestaties van Alexander de Grote. Maar feiten en fictie lopen naadloos in elkaar over. Zo zijn de veroveringstochten van de man die op zijn tweeëndertigste al stierf, grondig door elkaar geschud of simpelweg gefantaseerd. De vele brieven zijn stuk voor stuk verzonnen, ook die aan zijn moeder, waarin Alexander een duikerklok ontwerpt, ten hemel vaart en het einde van de wereld zoekt. De befaamde 'Brief aan Aristoteles', een aanhangsel bij de roman dat vooral over India gaat, is één lang verzinsel. Patrick De Rynck, vertaler en publicist, vertaalde voor de Baskerville Serie eerder Einhards 'Het leven van Karel de Grote'. Verder schreef hij onder (veel) meer 'De kleine Griekse mythologie' en, samen met A. Welkenhuysen. 'De Oudheid in het Nederlands'.
Description
Genres
Subjects
302 Vertaalde literaire roman, novelle NUR
NSTC
Publisher Athenaeum-Polak & Van Gennep
Imprint
Language dut
Page count
Duration
Publication date first 2004-06-09
Publication date latest 2004-06-09
Cover URL
Editions
  • ISBN: 9789025302054 (BC)

Ratings & Reviews

0.0
0 ratings
Sign in to rate
You need to be logged in to submit a rating.

Recent Reviews

No reviews yet. Be the first to review this book!