Unbidan
Acme Inc.
            {
    "id": 45348,
    "slug": "bloemen-van-het-kwaad-pb-c-baudelaire",
    "nstc": null,
    "title": "De bloemen van het kwaad",
    "subtitle": null,
    "collection_title": null,
    "collection_part_number": null,
    "annotation": "<p>Charles Baudelaire (1821-1867) is het stralende middelpunt van de negentiende-eeuwse po&euml;zie. In zijn roemruchte Fleurs du mal paart hij de vormvastheid van het classicisme aan de thema's van de zwarte romantiek en heeft hij de bron geslagen voor latere stromingen als decadentisme, symbolisme en modernisme. De bloemen van het kwaad markeert tevens de overgang van de romantische naar de moderne dichtkunst, het is het laatste klassieke dichtwerk dat algemeen invloed heeft uitgeoefend op de Europese literatuur en beeldende kunsten. En nog is deze invloed herkenbaar. De moderne sensatie immers die Baudelaire heeft beschreven is het karakteristiek geworden van de twintigste-eeuwse mens: verscheurdheid en verveling, zelfpijniging en melancholie, een overheersend besef van verlies. Het zijn enkel de zintuiglijke indrukken, de vluchtige momenten, geuren, een gebaar of een glimp die het verlangen losmaken of de herinnering opwekken aan de schoonheid of het ideaal. De voor de vertaling gebruikte druk van 1861 geldt als de meest authentieke editie, de laatste die door Baudelaire zelf bij leven is geredigeerd, waarin uiteindelijk ieder spoor van hoop of verwachting is gewist en de uitzichtloosheid en zwartgalligheid definitief vorm hebben gekregen. De vertalingen van Petrus Hoosemans (1951) zijn subliem, geraffineerd en congeniaal aan het origineel. Hij beheest stijl, vorm en ritme op magistrale wijze. In de herdichtingen van Hoosemans weerklinkt de stem van Baudelaire.</p>",
    "description": "<p>'Les fleurs du mal' van Charles Baudelaire (1821-1867) is een onbetwist hoogtepunt uit de wereldliteratuur. Baudelaire was gefascineerd door het lugubere en satanische. Zijn boek gonst van de zwarte romantiek. Na verschijning in 1857 werd Baudelaire veroordeeld wegens de obsceen geachte inhoud van zes gedichten, die uit de bundel moesten worden verwijderd. Een groot gedeelte van zijn bestaan deelde hij met de mulattin Jeanne Duval; zijn gedichten voor haar en enkele andere vrouwen in zijn leven vormen het hart van dit boek en behoren tot de mooiste liefdespo&euml;zie die er geschreven is. Peter Verstegen vertaalde alle gedichten, ook de veroordeelde uiteraard, en voorzag ze van een verhelderend commentaar.</p>",
    "additional_content": null,
    "bestseller_60": null,
    "imprint": null,
    "language_code": "dut",
    "original_language_code": null,
    "page_count": 587,
    "duration_seconds": null,
    "publication_date_first": "1992-01-01",
    "publication_date_latest": "2012-11-06",
    "cover_url": null,
    "editions": [
        {
            "isbn": "9789028242272",
            "product_form": "BB"
        },
        {
            "isbn": "9789028250338",
            "product_form": "BB"
        },
        {
            "isbn": "9789028250345",
            "product_form": "BC"
        },
        {
            "isbn": "9789028261693",
            "product_form": "BC"
        },
        {
            "isbn": "9789041740182",
            "product_form": "BB"
        },
        {
            "isbn": "9789044647389",
            "product_form": "BB"
        },
        {
            "isbn": "9789065542519",
            "product_form": "BB"
        },
        {
            "isbn": "9789065542526",
            "product_form": "BC"
        },
        {
            "isbn": "9789065542533",
            "product_form": "BB"
        },
        {
            "isbn": "9789080030510",
            "product_form": "BC"
        }
    ],
    "ratings_count": 0,
    "read_count": 0,
    "review_count": 0,
    "favorite_count": 0,
    "reading_status_read_count": 0,
    "reading_status_reading_count": 0,
    "reading_status_want_to_read_count": 0,
    "rating_average": null,
    "ratings_distribution": {
        "1": 0,
        "2": 0,
        "3": 0,
        "4": 0,
        "5": 0
    },
    "created_at": "2025-09-19T12:30:09+00:00",
    "updated_at": "2025-11-05T00:03:34+00:00",
    "publisher": {
        "id": 425,
        "slug": "historische-uitgeverij-bv",
        "name": "Historische Uitgeverij B.V.",
        "created_at": "2025-09-19T12:28:17+00:00",
        "updated_at": "2025-09-19T15:12:27+00:00"
    },
    "contributors": [
        {
            "id": 20900,
            "slug": "charles-baudelaire-2",
            "key_names": "Baudelaire",
            "names_before_key": "Charles",
            "prefix_to_key": null,
            "contributor_role": "A01",
            "readable_contributor_role": "Author"
        },
        {
            "id": 20903,
            "slug": "p-hoosemans",
            "key_names": "Hoosemans",
            "names_before_key": "P.",
            "prefix_to_key": null,
            "contributor_role": "B06",
            "readable_contributor_role": "Translator"
        },
        {
            "id": 20904,
            "slug": "peter-verstegen-2",
            "key_names": "Verstegen",
            "names_before_key": "Peter",
            "prefix_to_key": null,
            "contributor_role": "B06",
            "readable_contributor_role": "Translator"
        }
    ],
    "genres": [],
    "subjects": [
        {
            "scheme_identifier": "32",
            "scheme_version": null,
            "main_subject": false,
            "subject_code": "301",
            "created_at": "2025-09-19T12:30:09+00:00",
            "updated_at": "2025-09-19T12:30:09+00:00"
        },
        {
            "scheme_identifier": "32",
            "scheme_version": null,
            "main_subject": false,
            "subject_code": "302",
            "created_at": "2025-09-19T12:30:09+00:00",
            "updated_at": "2025-09-19T12:30:09+00:00"
        },
        {
            "scheme_identifier": "32",
            "scheme_version": null,
            "main_subject": false,
            "subject_code": "306",
            "created_at": "2025-09-19T12:30:09+00:00",
            "updated_at": "2025-09-19T12:30:09+00:00"
        }
    ],
    "campaigns": []
}
        

De bloemen van het kwaad

ID 45348
Slug bloemen-van-het-kwaad-pb-c-baudelaire
Contributors
Author : Charles Baudelaire
Translator : P. Hoosemans
Translator : Peter Verstegen
Annotation <p>Charles Baudelaire (1821-1867) is het stralende middelpunt van de negentiende-eeuwse po&euml;zie. In zijn roemruchte Fleurs du mal paart hij de vormvastheid van het classicisme aan de thema's van de zwarte romantiek en heeft hij de bron geslagen voor latere stromingen als decadentisme, symbolisme en modernisme. De bloemen van het kwaad markeert tevens de overgang van de romantische naar de moderne dichtkunst, het is het laatste klassieke dichtwerk dat algemeen invloed heeft uitgeoefend op de Europese literatuur en beeldende kunsten. En nog is deze invloed herkenbaar. De moderne sensatie immers die Baudelaire heeft beschreven is het karakteristiek geworden van de twintigste-eeuwse mens: verscheurdheid en verveling, zelfpijniging en melancholie, een overheersend besef van verlies. Het zijn enkel de zintuiglijke indrukken, de vluchtige momenten, geuren, een gebaar of een glimp die het verlangen losmaken of de herinnering opwekken aan de schoonheid of het ideaal. De voor de vertaling gebruikte druk van 1861 geldt als de meest authentieke editie, de laatste die door Baudelaire zelf bij leven is geredigeerd, waarin uiteindelijk ieder spoor van hoop of verwachting is gewist en de uitzichtloosheid en zwartgalligheid definitief vorm hebben gekregen. De vertalingen van Petrus Hoosemans (1951) zijn subliem, geraffineerd en congeniaal aan het origineel. Hij beheest stijl, vorm en ritme op magistrale wijze. In de herdichtingen van Hoosemans weerklinkt de stem van Baudelaire.</p>
Description <p>'Les fleurs du mal' van Charles Baudelaire (1821-1867) is een onbetwist hoogtepunt uit de wereldliteratuur. Baudelaire was gefascineerd door het lugubere en satanische. Zijn boek gonst van de zwarte romantiek. Na verschijning in 1857 werd Baudelaire veroordeeld wegens de obsceen geachte inhoud van zes gedichten, die uit de bundel moesten worden verwijderd. Een groot gedeelte van zijn bestaan deelde hij met de mulattin Jeanne Duval; zijn gedichten voor haar en enkele andere vrouwen in zijn leven vormen het hart van dit boek en behoren tot de mooiste liefdespo&euml;zie die er geschreven is. Peter Verstegen vertaalde alle gedichten, ook de veroordeelde uiteraard, en voorzag ze van een verhelderend commentaar.</p>
Genres
Subjects
301 Literaire roman, novelle NUR
302 Vertaalde literaire roman, novelle NUR
306 Poëzie NUR
NSTC
Publisher Historische Uitgeverij B.V.
Imprint
Language dut
Page count 587
Duration
Publication date first 1992-01-01
Publication date latest 2012-11-06
Cover URL
Editions
  • ISBN: 9789028242272 (BB)
  • ISBN: 9789028250338 (BB)
  • ISBN: 9789028250345 (BC)
  • ISBN: 9789028261693 (BC)
  • ISBN: 9789041740182 (BB)
  • ISBN: 9789044647389 (BB)
  • ISBN: 9789065542519 (BB)
  • ISBN: 9789065542526 (BC)
  • ISBN: 9789065542533 (BB)
  • ISBN: 9789080030510 (BC)

Ratings & Reviews

0.0
0 ratings
Sign in to rate
You need to be logged in to submit a rating.

Recent Reviews

No reviews yet. Be the first to review this book!