Unbidan
Acme Inc.
            {
    "id": 469479,
    "slug": "de-parelduiker-20233",
    "nstc": null,
    "title": "De Parelduiker 2023/3",
    "subtitle": null,
    "collection_title": null,
    "collection_part_number": null,
    "annotation": null,
    "description": "<p>Een nummer met veel italiana!<br />Giacomo Antonini (1901-1983) was een Italiaans journalist van half Nederlandse afkomst. Hij schreef in het interbellum artikelen over Italiaanse en Franse literatuur voor Nederlandse tijdschriften en dagbladen en was bevriend met de schrijvers van de Forum-generatie. Na de oorlog verdween hij geruisloos uit onze letteren. Wie was deze raadselachtige figuur, die voor de oorlog in Parijs voor Mussolini spioneerde?<br />Dichter/vertaler Jan van der Haar maakt de balans op van zijn relatie tot de auteur wiens werk hij nu al twintig jaar vertaalt: Curzio Malaparte. Al vertalend volgt hij de sporen van zijn leven, om ten slotte in Casa Malaparte op het eiland Capri dichter bij de schrijver dan ooit te komen. <br />Giorgio Faggin (1939) leerde in zijn studententijd Nederlands via langspeelplaten en ging Nederlandse literatuur in het Italiaans en Friulisch vertalen. Intussen heeft hij bijna dertig titels op zijn naam staan: van J.C. Bloem tot Hans Andreus en bundels van Paul van Ostaijen en Marsman. Jan Louter sprak hem.<br />Verder een portret van een overlever: de Joodse uitgever-schrijver Eug&egrave;ne van Herpen (1906-1970) en een in memoriam van Dubravka Ugre&scaron;i\u0107 door haar vertaler Roel Schuyt.</p>",
    "imprint": null,
    "language_code": "dut",
    "original_language_code": null,
    "page_count": null,
    "duration_seconds": null,
    "publication_date_first": "2023-08-10",
    "publication_date_latest": "2023-08-10",
    "cover_url": null,
    "editions": [
        {
            "isbn": "9789028226128",
            "product_form": "BC"
        }
    ],
    "ratings_count": 0,
    "read_count": 0,
    "review_count": 0,
    "favorite_count": 0,
    "reading_status_read_count": 0,
    "reading_status_reading_count": 0,
    "reading_status_want_to_read_count": 0,
    "rating_average": null,
    "ratings_distribution": {
        "1": 0,
        "2": 0,
        "3": 0,
        "4": 0,
        "5": 0
    },
    "created_at": "2025-09-19T14:28:24+00:00",
    "updated_at": "2025-10-30T00:39:44+00:00",
    "publisher": {
        "id": 187,
        "slug": "uitgeverij-ga-van-oorschot-bv",
        "name": "Uitgeverij G.A. Van Oorschot B.V.",
        "created_at": "2025-09-19T12:25:20+00:00",
        "updated_at": "2025-09-19T15:13:43+00:00"
    },
    "contributors": [
        {
            "id": 290907,
            "slug": "diverse-auteurs-3",
            "key_names": "Diverse auteurs",
            "names_before_key": null,
            "prefix_to_key": null,
            "contributor_role": "A01",
            "readable_contributor_role": "Author"
        }
    ],
    "genres": [],
    "subjects": [
        {
            "scheme_identifier": "32",
            "scheme_version": null,
            "main_subject": false,
            "subject_code": "324",
            "created_at": "2025-09-19T14:28:24+00:00",
            "updated_at": "2025-09-19T14:28:24+00:00"
        }
    ],
    "campaigns": []
}
        

De Parelduiker 2023/3

ID 469479
Slug de-parelduiker-20233
Contributors
Author : Diverse auteurs
Annotation
Description <p>Een nummer met veel italiana!<br />Giacomo Antonini (1901-1983) was een Italiaans journalist van half Nederlandse afkomst. Hij schreef in het interbellum artikelen over Italiaanse en Franse literatuur voor Nederlandse tijdschriften en dagbladen en was bevriend met de schrijvers van de Forum-generatie. Na de oorlog verdween hij geruisloos uit onze letteren. Wie was deze raadselachtige figuur, die voor de oorlog in Parijs voor Mussolini spioneerde?<br />Dichter/vertaler Jan van der Haar maakt de balans op van zijn relatie tot de auteur wiens werk hij nu al twintig jaar vertaalt: Curzio Malaparte. Al vertalend volgt hij de sporen van zijn leven, om ten slotte in Casa Malaparte op het eiland Capri dichter bij de schrijver dan ooit te komen. <br />Giorgio Faggin (1939) leerde in zijn studententijd Nederlands via langspeelplaten en ging Nederlandse literatuur in het Italiaans en Friulisch vertalen. Intussen heeft hij bijna dertig titels op zijn naam staan: van J.C. Bloem tot Hans Andreus en bundels van Paul van Ostaijen en Marsman. Jan Louter sprak hem.<br />Verder een portret van een overlever: de Joodse uitgever-schrijver Eug&egrave;ne van Herpen (1906-1970) en een in memoriam van Dubravka Ugre&scaron;ić door haar vertaler Roel Schuyt.</p>
Genres
Subjects
324 Literaire tijdschriften NUR
NSTC
Publisher Uitgeverij G.A. Van Oorschot B.V.
Imprint
Language dut
Page count
Duration
Publication date first 2023-08-10
Publication date latest 2023-08-10
Cover URL
Editions
  • ISBN: 9789028226128 (BC)

Ratings & Reviews

0.0
0 ratings
Sign in to rate
You need to be logged in to submit a rating.

Recent Reviews

No reviews yet. Be the first to review this book!